top of page
執筆者の写真hoppeta

nickel jewel Powellなどアクセントのないelで終わるeは読まない

先日、アメリカのコインの呼び名をレッスンで練習したときのこと。

1セント硬貨=penny

5セント硬貨=nickel

10セント硬貨=dime

25セント硬貨=quarter

この4種類のうち、一番発音が難しかったのはどれだと思いますか?


5セント硬貨のnickelでした。


金属の呼び名としてカタカナ「ニッケル」が日本では定着してしまっているから

nativeのモデル音声からは聞こえていないe(エ) をなぜか生徒がつけて発音しています。


試しに、

towel の単語を書いて読んでみたら、正しい英語に近い発音で読めます。

これは完全に「日本語のカタカナ」として「タオル」が定着しているからですね。


2単語を比較すると、最後のelは同じ発音の法則で本来は読むことがわかります。

アクセント(強勢)がない母音は、a e i o u どの母音が書かれていたとしても、やる気のないぼんやり発音に変化する、という法則が英語にはあります。

さらに、最後がlという子音で終わるときには、ぼんやり音さえ、なくなってしまうことが多いのです。


welで終わる単語を並べみましょう!

towel      〇タウル

vowel ×バウエル〇バウル

jewel  ×ジュエル〇ジュル

Powell ×パウエル〇パウル

eの音は読んではいけません!


w以外の子音+elの単語は?

label ×ラベル  〇ラブル

camel×キャメル 〇キャモル

model×モデル 〇モドル


びっくりしませんか?

日本語ではeの音をつけてカタカナを作って読んでいる事実に、愕然とします。

最初に見た人が 文字から無理やり読もうとしたのかもしれませんね。

(誰だよ?!(# ゚Д゚))

英語の「音と文字」のルール

アクセントの無い母音は ぼんやり音に変化するを知っていたら、こんな混乱は起きなかったかも。


ちなみに、

歌手のビリー・ジョエル Billy Joel も本来の発音は ビリー・ジョル

俳優のメリル・ストリープ Meryl Streep も メロル・ストリープ

あのマイケル・ジャクソン Michael Jacksonも マイコル・ジャクスン

のように発音する方が 本来の名前に近い発音になります。


この有名なセレブの方々は 日本人が読むカタカナ名を聞いても

あまりにも自分の名前とかけ離れすぎていて、認識できないんじゃないか??

あ~セレブの方々 ごめんなさい!


このブログをみた方は、今後は決して

うっかりeの音をつけたりしませんよね??(^▽^)/


よかった~!

ぜひ、周りのお友達にも教えてあげてください。


。。。打ち明け話

(ちなみに、昔の友人Sheryl をずっとシェリルだと勘違いしていて怒られた私。

「私の名前は シェリルじゃないんだけど。。。?」って1年ほどたって指摘されました。

普段はニックネームsherri シェリー と読んでいたので、気が付かなかったのです💦

私も日本人アルアルの罠にはまっていたのでした。皆さんは私のような失敗はしないでね)











閲覧数:4回0件のコメント

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page